Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > Dictionary > Tibetan-Russian-English Dictionary with Sanskrit Parallels (Set of 2 Volumes)
Subscribe to our newsletter and discounts
Tibetan-Russian-English Dictionary with Sanskrit Parallels (Set of 2 Volumes)
Pages from the book
Tibetan-Russian-English Dictionary with Sanskrit Parallels (Set of 2 Volumes)
Look Inside the Book
Description
Back of the Book

This English Pali Dictionary includes the English renderings given in the Pali-English dictionaries of T.W. Rhys Davids and William Stede (1921) as well as in the Critical Pali Dictionary begun by Trenckner and edited by Dines Andersen and others. It is the first lexical effort to represent Classical Pali semantics in English word order. The English-Pali dictionaries compiled in SE Asia have neologisms or meanings assigned by popular local usage. The authenticity of meanings in their textual usage is assured herein. It is the first dictionary exclusively based on Pali literature, as interpreted by modern comparative linguistic studies. It will serve worldwide Pali scholarship, besides monastic Pali studies in the Theravada countries of SE Asia.

About the Book

This dictionary by Y.N. Roerich was edited posthumously by Parfionovich and Dylykova, as a valuable guide to Classical Tibetan. It is a vade mecum to translate Tibetan historical and philosophical texts. It has new words which are not found in the dictionaries of Jaschke and S.C. Das. Roerich could not find words and expressions while translating the Blue Annals into English. He had to access traditional scholars like Gendun Chomphel from Tibet and Sanggye from Buryatia who interpreted the Annals in terms of language and its terse style that presupposes traditional learning. This dictionary is to facilitate the understanding of classical vocabulary. The entries are precise and lead the reader to the central concept of the word. It is an outcome of the life-long experience of Y.N. Roerich, supplemented by the two editors who had access to the Buryat heritage of Tibetan. This compact edition in two bindings will be a ready reference for all Tibetanists. The original edition was a rare even when published in the 1980s.

About the Author

Y.N. Roerich was an outstanding scholar of Tibetan and Mongolian. He studied in Paris with Pelliot and made astounding discoveries like: Bokhara is the distorted form of Vihara and a vihara was actually discovered by Russian archaeologists near Numijkath a town that merged into Bokhara. He wrote on Tibetan Painting in 1925. Went on an expedition to Tibet, Mongolia and Central Asia during the years 1924-28. Wrote a grammar of Modern Tibetan and conducted fieldwork on the dialect of Amdo. His studies on the customs, folk songs, Gesar epic, Rama story, the biosketch of Chag lotsava who witnessed the destruction of Nalanda, and his magnum opus The Blue Annals are foundations of Tibetology. This dictionary crowns his multi-splendoured Tibetan studies.

Preface

The many historical, philosophical and literary monuments available in Tibetan have long been attracting the attention of the scholars of Tibetan history and philology as well as of the philosophy and history of Buddhism. Hence, their intense interest in Tibetan lexicographical publications.

Back in the 1920s Dr.Yuri Nikolayevich Roerich (1902-1960), an out-standing Tibetologist and general Orientalist of our time, began to compile a handbook aimed at facilitating the reading of Tibetan books. His keen pursuit of his task combined with a brilliant knowledge of many languages, his command of living Tibetan, the vast material he had at his disposal and his per-sonal communication with highly educated Tibetans enabled Dr. Roerich to complete his endeavour within a comparatively short time. The result was a manuscript Tibetan-English Dictionary with Sanskrit parallels — a collection of almost 65,000 words and expressions which fills 5,156 handwritten pages.

The basis of the manuscript is formed by the vocabulary of A Tibetan-English Dictionary by S.C.Das. Wide use is made of Tibetan national dictionaries, e.g., A Word Glossary (a defining dictionary of the Tibetan language with the old established system of writing), Tibetan-Mongolian dictionaries, including A Glossary of the Meanings and Spelling of Words, otherwise known as Agin Tibetan-Mongolian Dictionary. As a whole, the vocabulary brought together in the manuscript has reflected various stages of the evolution of the Tibetan written language chronologically ranging from the 7th century to recent times, when the written language has developed considerable affinity to living colloquial speech.

Although the manuscript was completed in 1933 it remained unpublished. Dr. Roerich got back to the question of publishing his dictionary after his return to the Soviet Union in 1957. Taking charge of the Sector of Culture and Philosophy of the Department of India, Pakistan, Ceylon and Nepal of the Institute of Oriental Studies of the USSR Academy of Sciences, the scholar, resumed work on his manuscript with the intention of extending it by Russian equivalents of the Tibetan words and some vocabulary derived from the Tibetan Dictionary of Choidak and several smaller Tibetan dictionaries of new terms, which had been published in Peking in the 1950s, and of editing his material in keeping with the requirements of modern lexicography. His premature death broke off Dr. Roerich's efforts.

The preparation of the manuscript for the pres's was completed by his pupils. This process had two stages.

**Contents and Sample Pages**










Tibetan-Russian-English Dictionary with Sanskrit Parallels (Set of 2 Volumes)

Item Code:
NAS216
Cover:
HARDCOVER
Edition:
2019
Publisher:
ISBN:
9788194085010
Language:
TIBETAN RUSSIAN ENGLISH
Size:
11.00 X 9.00 inch
Pages:
1698
Other Details:
Weight of the Book: 4.3 Kg
Price:
$155.00   Shipping Free - 4 to 6 days
Look Inside the Book
Be the first to rate this product
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Tibetan-Russian-English Dictionary with Sanskrit Parallels (Set of 2 Volumes)
From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 3104 times since 1st Aug, 2019
Back of the Book

This English Pali Dictionary includes the English renderings given in the Pali-English dictionaries of T.W. Rhys Davids and William Stede (1921) as well as in the Critical Pali Dictionary begun by Trenckner and edited by Dines Andersen and others. It is the first lexical effort to represent Classical Pali semantics in English word order. The English-Pali dictionaries compiled in SE Asia have neologisms or meanings assigned by popular local usage. The authenticity of meanings in their textual usage is assured herein. It is the first dictionary exclusively based on Pali literature, as interpreted by modern comparative linguistic studies. It will serve worldwide Pali scholarship, besides monastic Pali studies in the Theravada countries of SE Asia.

About the Book

This dictionary by Y.N. Roerich was edited posthumously by Parfionovich and Dylykova, as a valuable guide to Classical Tibetan. It is a vade mecum to translate Tibetan historical and philosophical texts. It has new words which are not found in the dictionaries of Jaschke and S.C. Das. Roerich could not find words and expressions while translating the Blue Annals into English. He had to access traditional scholars like Gendun Chomphel from Tibet and Sanggye from Buryatia who interpreted the Annals in terms of language and its terse style that presupposes traditional learning. This dictionary is to facilitate the understanding of classical vocabulary. The entries are precise and lead the reader to the central concept of the word. It is an outcome of the life-long experience of Y.N. Roerich, supplemented by the two editors who had access to the Buryat heritage of Tibetan. This compact edition in two bindings will be a ready reference for all Tibetanists. The original edition was a rare even when published in the 1980s.

About the Author

Y.N. Roerich was an outstanding scholar of Tibetan and Mongolian. He studied in Paris with Pelliot and made astounding discoveries like: Bokhara is the distorted form of Vihara and a vihara was actually discovered by Russian archaeologists near Numijkath a town that merged into Bokhara. He wrote on Tibetan Painting in 1925. Went on an expedition to Tibet, Mongolia and Central Asia during the years 1924-28. Wrote a grammar of Modern Tibetan and conducted fieldwork on the dialect of Amdo. His studies on the customs, folk songs, Gesar epic, Rama story, the biosketch of Chag lotsava who witnessed the destruction of Nalanda, and his magnum opus The Blue Annals are foundations of Tibetology. This dictionary crowns his multi-splendoured Tibetan studies.

Preface

The many historical, philosophical and literary monuments available in Tibetan have long been attracting the attention of the scholars of Tibetan history and philology as well as of the philosophy and history of Buddhism. Hence, their intense interest in Tibetan lexicographical publications.

Back in the 1920s Dr.Yuri Nikolayevich Roerich (1902-1960), an out-standing Tibetologist and general Orientalist of our time, began to compile a handbook aimed at facilitating the reading of Tibetan books. His keen pursuit of his task combined with a brilliant knowledge of many languages, his command of living Tibetan, the vast material he had at his disposal and his per-sonal communication with highly educated Tibetans enabled Dr. Roerich to complete his endeavour within a comparatively short time. The result was a manuscript Tibetan-English Dictionary with Sanskrit parallels — a collection of almost 65,000 words and expressions which fills 5,156 handwritten pages.

The basis of the manuscript is formed by the vocabulary of A Tibetan-English Dictionary by S.C.Das. Wide use is made of Tibetan national dictionaries, e.g., A Word Glossary (a defining dictionary of the Tibetan language with the old established system of writing), Tibetan-Mongolian dictionaries, including A Glossary of the Meanings and Spelling of Words, otherwise known as Agin Tibetan-Mongolian Dictionary. As a whole, the vocabulary brought together in the manuscript has reflected various stages of the evolution of the Tibetan written language chronologically ranging from the 7th century to recent times, when the written language has developed considerable affinity to living colloquial speech.

Although the manuscript was completed in 1933 it remained unpublished. Dr. Roerich got back to the question of publishing his dictionary after his return to the Soviet Union in 1957. Taking charge of the Sector of Culture and Philosophy of the Department of India, Pakistan, Ceylon and Nepal of the Institute of Oriental Studies of the USSR Academy of Sciences, the scholar, resumed work on his manuscript with the intention of extending it by Russian equivalents of the Tibetan words and some vocabulary derived from the Tibetan Dictionary of Choidak and several smaller Tibetan dictionaries of new terms, which had been published in Peking in the 1950s, and of editing his material in keeping with the requirements of modern lexicography. His premature death broke off Dr. Roerich's efforts.

The preparation of the manuscript for the pres's was completed by his pupils. This process had two stages.

**Contents and Sample Pages**










Post a Comment
 
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to Tibetan-Russian-English Dictionary with Sanskrit Parallels (Set of 2... (Language and Literature | Books)

Conversational English Tibetan Dictionary
by Anil Gupta
PAPERBACK (Edition: 2001)
Sri Satguru Publications
Item Code: NAS121
$23.00
Add to Cart
Buy Now
Tibetan - English Dictionary
by Stuart H. Buck
HARDCOVER (Edition: 1997)
Sri Satguru Publications
Item Code: NAS119
$47.00
Add to Cart
Buy Now
A Sanskrit English Dictionary (Set of 2 Volumes)
Item Code: NAR891
$90.00
Add to Cart
Buy Now
Dictionary - English-Tagalog, Tagalog-English (Pilipino)
by Ricardo Benedikto
HARDCOVER (Edition: 2010)
Star Publications Pvt. Ltd
Item Code: NAR684
$36.00
Add to Cart
Buy Now
Hindi- Hindi- Tamil- English Dictionary
by Dr. S. Somya Narayana
Hardcover (Edition: 2019)
Agasthiar Publications
Item Code: NAM668
$54.00
Add to Cart
Buy Now
Dictionary (English-Croatian Croatian- English)
by B. Simic
HARDCOVER (Edition: 2008)
Star Publications Pvt. Ltd
Item Code: NAR473
$36.00
Add to Cart
Buy Now
The Concise Sanskrit Dictionary (An Old and Rare Book)
Item Code: NAR367
$29.00
Add to Cart
Buy Now
Dictionary Urdu to English
Item Code: NZH054
$16.00
Add to Cart
Buy Now
Day–To–Day Dictionary (Sanskrit–Hindi–English): With Roman
by Dr. Vasudev Sharan Agarwal
Paperback (Edition: 2005)
Neeta Prakashan
Item Code: IHL058
$11.50
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
I’ve started receiving many of the books I’ve ordered and every single one of them (thus far) has been fantastic - both the books themselves, and the execution of the shipping. Safe to say I’ll be ordering many more books from your website :)
Hithesh, USA
I have received the book Evolution II.  Thank you so much for all of your assistance in making this book available to me.  You have been so helpful and kind.
Colleen, USA
Thanks Exotic India, I just received a set of two volume books: Brahmasutra Catuhsutri Sankara Bhasyam
I Gede Tunas
You guys are beyond amazing. The books you provide not many places have and I for one am so thankful to have found you.
Lulian, UK
This is my first purchase from Exotic India and its really good to have such store with online buying option. Thanks, looking ahead to purchase many more such exotic product from you.
Probir, UAE
I received the kaftan today via FedEx. Your care in sending the order, packaging and methods, are exquisite. You have dressed my body in comfort and fashion for my constrained quarantine in the several kaftans ordered in the last 6 months. And I gifted my sister with one of the orders. So pleased to have made a connection with you.
EB Cuya FIGG, USA
Thank you for your wonderful service and amazing book selection. We are long time customers and have never been disappointed by your great store. Thank you and we will continue to shop at your store
Michael, USA
I am extremely happy with the two I have already received!
Robert, UK
I have just received the top and it is beautiful 
Parvathi, Malaysia
I received ordered books in perfect condition. Thank You!
Vladimirs, Sweden
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2021 © Exotic India