Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Yoga > Patanjali > Patanjali’s Yoga Sutra
Subscribe to our newsletter and discounts
Patanjali’s Yoga Sutra
Pages from the book
Patanjali’s Yoga Sutra
Look Inside the Book
Description

About the Book

 

Patanijali’s Yoga Sutro (second century CE) is the basic text of one of the nine canonical schools of Indian philosophy. In it the legendary author lays down the blueprint for success in yoga, now practised the world over. Patanjali draws upon many ideas of his time, and the result is a unique work of Indian moral philosophy that has been

the foundational text for the practice of yoga since.

 

The Yoga Sutra sets out a sophisticated theory of moral psychology and perhaps the oldest theory of psychoanalysis. For Patanjali, present mental maladies are a function of subconscious tendencies formed in reaction to past experiences. He argues that people are not powerless against such forces and that they can radically alter their lives through yoga-a process of moral transformation and perfection, which brings the body and mind of a person in line with their true nature.

 

Accompanying this illuminating translation is an extended introduction that explains the challenges of accurately translating Indian philosophical texts, locates the historical antecedents of Patanjali’s text and situates Patanjali’s philosophy within the history of scholastic Indian philosophy.

 

About the Author

 

Shyam Ranganathan has an M.A. in South Asian Studies and an MA in philosophy from the University of Toronto, and wrote a Ph.D dissertation at York University in analytic philosophy on the topic of translating philosophical texts across languages. His areas of research include Indian philosophy, theoretical ethics and the philosophy of language. He is the author of Ethics and the History of Indian Philosophy.

 

Introduction

 

The Yoga Sutra is one of the major, classical works of Indian philosophy codified sometime around the second or third century CE. Little is known about its author, Patanjali, or even if there is an author by that name. We can only assume that there was indeed a sage-philosopher named ‘Patanjali’ who authored the text attributed to him. The Yoga Sutra is certainly not the first text in the history of Indian philosophy to speak of yoga. The idea of yoga can be found in texts as early as the Vedas; and meditation, an integral part of yoga, was practised by the Buddha and the Fordmakers of the Jain tradition. The Bhagavad Gita too displays a great interest in the topic of yoga, as do many less popular works from the history of Indian thought. But the Yoga Sutra stands out among all such texts in being explicitly about the topic of yoga and in attempting to provide a formal, systematic and philosophical elaboration of the practice. It was to become the classic work on yoga in the Indian philosophical tradition, inspiring later philosophers from contrary schools, such as Jainism and Advaita Vedanta, to incorporate many of the features of yoga as Patanjali conceived it.

 

Of the classical texts of formal Indian philosophy, it is no doubt the most commonly translated and widely read In the English-speaking world. The recent, global popularity of yoga, as a practice of posture flows (misleadingly called ‘asana’, and sometimes also ‘hatha yoga’), is to be credited with the ubiquitous interest in the text. While the concept of YOGA is important to the Indian philosophical tradition on the whole, and shows up in formal philosophies of many of India’s traditions, the Yoga Sutra is the most definitive account of yoga. In light of the importance and popularity of the Yoga Sutra, and the wealth of translations of this text, one is compelled to ask the question: Is another translation really necessary? I came to believe in the necessity of a new translation when I first started teaching the’ Yoga Sutra to students in short workshops. I was faced with the challenge of finding a translation that I could make do with, and I could find none. In my research in South Asian Studies and philosophy, I had found that historians of Indian thought had systematically failed to properly translate the moral philosophical content of Indian philosophy into contemporary languages. I was deep into my doctoral research in philosophy, working on a dissertation on the problem of translating value talk and philosophy across languages and cultures. Given this background, and the convictions that I had arrived at through my research, I found that the available translations of the Yoga Sutra suffered from two drawbacks. One problem is common to most translations of Indian philosophy into western languages. The second problem is more particular to translations of the Yoga Sutra. The common problem with translations of Indian philosophy is that they fail to retain the moral philosophical significance of the Indian philosophical tradition. The problem with translations of the Yoga Sutra in particular is that they often read into the writing of Patanjali contrary systems of philosophy from the history of Indian thought, thus blurring the distinction between Yoga and other schools.

 

Contents

 

 

Acknowledgements

viii

 

Introduction

 
 

Part I: Why a New Translation?

1

1

Common problems with translations of Indian Philosophy: Failure to recognize the invariant, moral significance of ‘dharma’

3

2.

Problems with translations of Patanjali’s Yoga Sutra

19

3.

A new translation

26

4.

Translation theory and translating a siara

29

5.

Overview

33

 

Part II: Historical Roots of the Yoga Siara

34

1.

Patanali’s non-Yoga historical sources :Sankhya, Vedas, Jainism and Buddhism

43

 

Part III: Further Comparison of Sankhya, Yoga and Jainism

48

1.

Sankhya and Yoga: Similarities

49

2.

Sankhya vs Yoga: Differences

51

3.

Jainism: How far does the overlap extend?

55

 

Part IV: The Originality of Patanjali

59

 

Patanjali’s Yoga Sutra

69

Book I

(Samadhi-pada)

71

Book II

(Sadhana-pada)

30

Book III

(Vibhuti-pada)

209

Book IV

(Kaivalya-pada)

265

Glossary

 

318

 

Sample Page

Patanjali’s Yoga Sutra

Item Code:
NAG646
Cover:
Paperback
Edition:
2008
ISBN:
9780143102199
Language:
Sanskrit Text with English Translation
Size:
7.5 inch X 5 inch
Pages:
330
Other Details:
Weight of the Book: 270 gms
Price:
$20.00   Shipping Free
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Patanjali’s Yoga Sutra

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 3151 times since 3rd Jun, 2014

About the Book

 

Patanijali’s Yoga Sutro (second century CE) is the basic text of one of the nine canonical schools of Indian philosophy. In it the legendary author lays down the blueprint for success in yoga, now practised the world over. Patanjali draws upon many ideas of his time, and the result is a unique work of Indian moral philosophy that has been

the foundational text for the practice of yoga since.

 

The Yoga Sutra sets out a sophisticated theory of moral psychology and perhaps the oldest theory of psychoanalysis. For Patanjali, present mental maladies are a function of subconscious tendencies formed in reaction to past experiences. He argues that people are not powerless against such forces and that they can radically alter their lives through yoga-a process of moral transformation and perfection, which brings the body and mind of a person in line with their true nature.

 

Accompanying this illuminating translation is an extended introduction that explains the challenges of accurately translating Indian philosophical texts, locates the historical antecedents of Patanjali’s text and situates Patanjali’s philosophy within the history of scholastic Indian philosophy.

 

About the Author

 

Shyam Ranganathan has an M.A. in South Asian Studies and an MA in philosophy from the University of Toronto, and wrote a Ph.D dissertation at York University in analytic philosophy on the topic of translating philosophical texts across languages. His areas of research include Indian philosophy, theoretical ethics and the philosophy of language. He is the author of Ethics and the History of Indian Philosophy.

 

Introduction

 

The Yoga Sutra is one of the major, classical works of Indian philosophy codified sometime around the second or third century CE. Little is known about its author, Patanjali, or even if there is an author by that name. We can only assume that there was indeed a sage-philosopher named ‘Patanjali’ who authored the text attributed to him. The Yoga Sutra is certainly not the first text in the history of Indian philosophy to speak of yoga. The idea of yoga can be found in texts as early as the Vedas; and meditation, an integral part of yoga, was practised by the Buddha and the Fordmakers of the Jain tradition. The Bhagavad Gita too displays a great interest in the topic of yoga, as do many less popular works from the history of Indian thought. But the Yoga Sutra stands out among all such texts in being explicitly about the topic of yoga and in attempting to provide a formal, systematic and philosophical elaboration of the practice. It was to become the classic work on yoga in the Indian philosophical tradition, inspiring later philosophers from contrary schools, such as Jainism and Advaita Vedanta, to incorporate many of the features of yoga as Patanjali conceived it.

 

Of the classical texts of formal Indian philosophy, it is no doubt the most commonly translated and widely read In the English-speaking world. The recent, global popularity of yoga, as a practice of posture flows (misleadingly called ‘asana’, and sometimes also ‘hatha yoga’), is to be credited with the ubiquitous interest in the text. While the concept of YOGA is important to the Indian philosophical tradition on the whole, and shows up in formal philosophies of many of India’s traditions, the Yoga Sutra is the most definitive account of yoga. In light of the importance and popularity of the Yoga Sutra, and the wealth of translations of this text, one is compelled to ask the question: Is another translation really necessary? I came to believe in the necessity of a new translation when I first started teaching the’ Yoga Sutra to students in short workshops. I was faced with the challenge of finding a translation that I could make do with, and I could find none. In my research in South Asian Studies and philosophy, I had found that historians of Indian thought had systematically failed to properly translate the moral philosophical content of Indian philosophy into contemporary languages. I was deep into my doctoral research in philosophy, working on a dissertation on the problem of translating value talk and philosophy across languages and cultures. Given this background, and the convictions that I had arrived at through my research, I found that the available translations of the Yoga Sutra suffered from two drawbacks. One problem is common to most translations of Indian philosophy into western languages. The second problem is more particular to translations of the Yoga Sutra. The common problem with translations of Indian philosophy is that they fail to retain the moral philosophical significance of the Indian philosophical tradition. The problem with translations of the Yoga Sutra in particular is that they often read into the writing of Patanjali contrary systems of philosophy from the history of Indian thought, thus blurring the distinction between Yoga and other schools.

 

Contents

 

 

Acknowledgements

viii

 

Introduction

 
 

Part I: Why a New Translation?

1

1

Common problems with translations of Indian Philosophy: Failure to recognize the invariant, moral significance of ‘dharma’

3

2.

Problems with translations of Patanjali’s Yoga Sutra

19

3.

A new translation

26

4.

Translation theory and translating a siara

29

5.

Overview

33

 

Part II: Historical Roots of the Yoga Siara

34

1.

Patanali’s non-Yoga historical sources :Sankhya, Vedas, Jainism and Buddhism

43

 

Part III: Further Comparison of Sankhya, Yoga and Jainism

48

1.

Sankhya and Yoga: Similarities

49

2.

Sankhya vs Yoga: Differences

51

3.

Jainism: How far does the overlap extend?

55

 

Part IV: The Originality of Patanjali

59

 

Patanjali’s Yoga Sutra

69

Book I

(Samadhi-pada)

71

Book II

(Sadhana-pada)

30

Book III

(Vibhuti-pada)

209

Book IV

(Kaivalya-pada)

265

Glossary

 

318

 

Sample Page

Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to Patanjali’s Yoga Sutra (Yoga | Books)

Yoga: The Science of The Soul (Commentaries on the Yoga Sutras of Patanjali)
by Osho
Hardcover (Edition: 2004)
A Rebel Book
Item Code: IDI511
$30.00
Add to Cart
Buy Now
The Alchemy of Yoga (Commentaries on the Yoga Sutras of Patanjali)
by Osho
Hardcover (Edition: 2004)
A Rebel Book
Item Code: IDI510
$45.00
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
Excellent products and efficient delivery.
R. Maharaj, Trinidad and Tobago
Aloha Vipin, The books arrived today in Hawaii -- so fast! Thank you very much for your efficient service. I'll tell my friends about your company.
Linda, Hawaii
Thank you for all of your continued great service. We love doing business with your company especially because of its amazing selections of books to study. Thank you again.
M. Perry, USA
Kali arrived safely—And She’s amazing! Thank you so much.
D. Grenn, USA
A wonderful Thangka arrived. I am looking forward to trade with your store again.
Hideo Waseda, Japan
Thanks. Finally I could find that wonderful book. I love India , it's Yoga, it's culture. Thanks
Ana, USA
Good to be back! Timeless classics available only here, indeed.
Allison, USA
I am so glad I came across your website! Oceans of Grace.
Aimee, USA
I got the book today, and I appreciate the excellent service. I am 82, and I am trying to learn Sanskrit till I can speak and write well in this superb language.
Dr. Sundararajan
Wonderful service and excellent items. Always sent safely and arrive in good order. Very happy with firm.
Dr. Janice, Australia
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2019 © Exotic India